Ponedeljak 3. 6. 2024.
Beograd
160
  • Novi Sad
    170
  • Niš
    140
  • Kikinda
    160
  • Kraljevo
    150
  • Kruševac
    150
  • Leskovac
    150
  • Loznica
    140
  • Negotin
    190
  • Ruma
    170
  • Sjenica
    120
  • Vranje
    130
  • Vršac
    140
  • Zlatibor
    140
  • Zrenjanin
    170
1
Sreda 07.01.2015.
21:34
S. Sudar - Vesti A

Žurim kući, ubiće me žena

"Posebno sam zavoleo srpski smisao za humor, a kada me zaustave saobraćajni policajci, znam kako ću im omekšati srce", priča filozof iz Parme koji sa svojom suprugom slavi i pravoslavne i katoličke praznike.

Filozofski pristupio srpskom mentalitetu: Mateo Maraci
 

"Svake godine porodično odemo u Parmu gde dočekamo katolički Božić. Stignemo na kićenje jelke koje se u Italiji obavlja 8. decembra na praznik Imakolata, odnosno bezgrešnog začeća. Na sam dan Božića, pored jelke se pravi Presepe, mala scena Hristovog rođenja a kao podlogu koristimo svežu mahovinu koju svake godine porodično skupljamo u obližnjoj šumi. Po običaju, uz kuvano vino se dočekuje Božić".

Ovo za "Vesti" pričaju bračni par Bojana Lukić i Mateo Maraci, koji se potom za pravoslavni Badnji dan vraćaju u Beograd, gde po našim običajima ponovo čekaju Božić.

Kada se 2007. uputio u Beograd da predaje italijanski jezik u novootvorenoj privatnoj školi, Mateo Maraci (38), diplomirani filozof iz Parme, znao je samo da je ovaj grad bio prestonica Jugoslavije i da ima fudbalski klub Crvenu zvezdu. Baš u to vreme, slikarka Bojana Lukić (36) vratila se posle devet godina iz Milana u svoj rodni grad i počela da radi u istoj školi.

- Nisam ni slutila da sam morala da prođem toliki put da bih u svom Beogradu upoznala budućeg supruga koji je ni manje ni više nego Italijan - s osmehom kaže ova umetnica, koja je diplomirala na Akademia di Bele Arti Brera, a danas je član ULUS-a za proširene medije.

Mateo priznaje da je dolazak u Srbiju i za njega i njegove bližnje ličilo na potpunu avanturu, ali je ubrzo shvatio da je uradio pravu stvar. Za naš jezik, koji je brzo savladao, kaže da zvuči strogo, zapovedno, i da je imao utisak da se stalno svađamo kada pričamo. Ipak, taj utisak ublažila je toplina naroda. Dodaje on to može dobro da oseti jer dolazi sa severa Italije gde su ljudi veoma uzdržani.

- Bata, gazda stana u kojem sam živeo, svakog dana me je zvao na kafu i rakiju i voleo je mnogo da priča. Tako sam morao da progovorim srpski. Kada sam bio na Staroj planini, u nekoj kafani sam naručio kafu, a konobar me upitao: "Sa ili bez šećer?". Tada sam shvatio da je moj srpski sasvim dobar, jer sam znao da je trebalo da mi kaže "Sa ili bez šećera" - priča Mateo i naglašava da je posebno zavoleo naš humor, posebno onaj crni, i to što smo duhoviti i kada je najteže.

- Bio sam potpuno oduševljen ljubaznošću ljudi u Srbiji. Kao stranac sam se osećao samo kada me je policija često zaustavljala zbog italijanskih tablica na kolima. Vremenom sam naučio da im kažem: "Žurim kući, ubiće me žena", a oni su mi uzvraćali s osmehom: "Znači, našu si oženio". Jednog dana mi je neko ukrao tablice sa kola i ja nisam mogao da verujem što me više ni policija ne primećuje iako vozim bez ikakvih oznaka - priseća se Mateo svog prilagođavanja na Beograd.

Njihovu bračnu idilu prvo je upotpunio Ćićo, mešanac kojeg su pronašli na Bajlonijevoj pijaci, a pravu harmoniju su doneli sinovi, trogodišnji Ilija, kojem je ime dao otac i to po Iliji Milosavljeviću Kolarcu, i jednoipogodišnji Jakopo. On je dobio staro srednjovekovno ime po slavnim italijanskim slikarima.

- Jakopo je još mali, ali Ilija koji tečno govori i srpski i italijanski jezik, ne krije radost što dobija poklone za dva Božića. Nama je važno da smo za taj veliki praznik sa našom italijanskom i srpskom familijom. Mir Božji, Hristos se rodi - čestitali su nam na kraju Božić Bojana i Mateo.

Besplatno prevođenje

Bojana ne krije sreću što je njen suprug odlučio da žive u Beogradu.
- Jedini je problem posao. Ja sam slobodan umetnik, ali predajem i italijanski jezik deci predškolskog uzrasta. Mateo je otvorio Studio za učenje italijanskog jezika, završio je i Učiteljski fakultet u Bolonji i prevodi s vremena na vreme i za neke italijanske firme koje posluju ovde. Takođe, pridružio se grupi Prevodilačko srce, koja besplatno vrši usluge prevođenja medicinske dokumentacije za pacijente koji idu na lečenje u inostranstvo. Snalazimo se - objašnjava Bojana, koja drži i časove slikarstva u školi Mali Monmartr i organizaciju kreativne radionice za decu i odrasle.

Sreda 07.01.2015. 21:49
Зашто жене носе штикле ? - Да им се језик неби вукао по поду .
VIDEO VESTI
ŠTAMPANO IZDANJE
DOBITNIK
Sigma Pešić (59)
GUBITNIK
Sonja Biserko (71)
DNEVNI HOROSKOP
ovan21. 3. - 20. 4.
Susret ili rasprava sa jednom osobom na vas počinje da deluje zamorno. Osećate blagu rezignaciju, jer poslovni događaji ne idu u željenom pravcu. Ipak, nemojte dozvoliti da u vama prevlada nesigurnost i depresivno raspoloženje. Prijaće vam susret sa jednom bliskom ili dragom osobom, koja donosi vesti.
DNEVNI HOROSKOP
škorpija24. 10. - 22. 11.
Nečije namere ne zvuče dovoljno iskreno, stoga pažljivije analizirajte osobu koja plasira neobičnu priču. Kada situaciju na poslovnoj sceni posmatrate sa različitih aspekata, biće vam jasnije na koji način treba da rešavate svoje dileme. Komentari koje čujete od bliske osobe deluju pozitivno na vaše samopouzdanje.
DNEVNI HOROSKOP
strelac23. 11. - 21. 12.
Neko sumnja u vase praktične sposobnosti i poslovni ishod, ali niz prednosti se nalazi na vašoj strani. Ne treba da ubeđujete saradnike u svoje dobre namere ili poslovne sposobnosti, sačekajte na završnicu koja donosi uspešne rezultate. Ukoliko vam je stalo da privučete nečije interesovanje, jako se potrudite.
  • 2024 © - vesti online